Category: напитки

Category was added automatically. Read all entries about "напитки".

monk

Сомелье лихих девяностых

- Вот помню, как мы в девяностые на рынке торговали.. - мечтательно начал Женя, разглядывая мясо на ребрышках в своей тарелке. - Тогда вот это не считалось деликатесом, а нам досталась куча этих ребрышек, по дешевке. Все в ужасе - что делать? Куда слить? А нам один говорит - кретины, это ж деликатес круче шашлыка! Пожарили и продавали - ушло со свистом. Нврод потом долго еще спрашивал, но продавцы уже тему пронюхали и цены взлетели.
- Так ты шашлычником был? - уточнил Дмитрий.
- Нифига! - возмутился Женя. - У нас ларек был!
- А чем вы торговали? - спросил Серега.
- Да чем в те годы торговали.. Всем фактически. Были даже постоянные клиенты, крутые, приходили и говорили: хотим французский коньяк. Деньги не вопрос, но чтоб достал настоящий французский.
- О, да, - протянул Дмитрий, - настоящие ценители покупали хороший коньяк только в ларьках. И все поголовно сомелье, так что не дай бог ошибешься с маркой - сразу опознают по вкусу.
- А мы всегда доставали! - гордо сказал Женя. - И они оставались довольны. Только один раз не угодили, чуть морды не набили.
- А что ж так? - участливо спросил Дмитрий. - Неужто коньяк был не того года?
- Не, - смутился Женя. - Там просто в бутылке чай оказался.
monk

Фалернское вино

Разумеется я знаю о многочисленных толкованиях Булгаковского романа. И самым нелепым из них считаю телесериал Бортко, в котором слова умерли и читаются совершенно без эмоций, зато с отсебятиной. Но не суть. Просто хотел поделиться наблюдением.

— Превосходная лоза, прокуратор, но это — не «Фалерно»?
— «Цекуба», тридцатилетнее, — любезно отозвался прокуратор.


Ох, сколько же про эту цитату писали! И только ленивый не прошелся про расхождением с другой цитатой:

Прошу заметить, это то самое вино, которое пил прокуратор Иудеи. Фалернское вино. 


Обычно списывают это на различия между редакциями романа, совершенно игнорируя тот факт, что эта часть никогда не изменялась. Либо начинают искать параллели с произведениями Горького (коего вообще прочат на роль прототипа Мастера).

А как вам такой вариант, основанный всего лишь на содержании самого романа: цекубу пили без последствий, а фалернским вином Азазелло отравлял. Так может, Афраний опасается что это может быть "фалернское вино"? И может оно иносказательно означает то же, что и печально знаменитая "аква тофана" (Тофана тоже упоминается в романе). Ведь он сделал столько всего, что у Пилата были все основания избавиться от человека, который "слишком много знал" о действиях прокуратора в Ершалаиме?

Гость приложил руку к сердцу, отказался что-либо еще есть, объявил, что сыт. Тогда Пилат  наполнил свою чашу, гость  поступил так же.
Мдя...

Летние хиты 80-х

Помнится, я очень переживал, когда пропала кассета с записанной в "Дружбе" в 90-м у радиста песней "Я не дам и не проси" группы "Летний вечер". Но интернет - великая сила, нашел песню и узнал название группы.

В поисках хорошей записи "Диско-7" ухитрился на форумах найти одного из создателей, "диско-тамаду" Андрея Статуева. Тогда, кстати, и узнал, что конкретно тот сборник назывался "Вечеринка в стиле рэп", хотя на моей тогдашней кассете было выведено шаловливой рукой кого-то из многочисленных студий звукозаписи безликое "Московская дискотека-87".

Но вот сегодня вспомнилась еще одна озорная песенка на "не свою" музыку. Точнее, сборнки. Ходил он на том же черноморском побережье между Туапсе и Сочи тоже где-то в конце 80-х. И назывался (неофициально, естественно) "Армянская дискотека". Помню лишь одну песенку оттуда, на мотив "Спят усталые игрушки":

Спят усталые игрушки, книжки спят.
Одеяла и подушки ждут ребят..
здесь темп ускоряется
Только спать мы не ложимся
Мы на свадьбе весилимся
Водки наливай
Вай-вай-вай.

А потом в виде припева вставка чего-то этнического под распевание "Ара вай, вай.."

И второй куплет:

За столом сидят армяне, водку пьют.
А на сцене музыканты им поют.
На стола закусок горы,
Шашлыки и помидоры,
Водки наливай
Вай-вай-вай.

Глупо, но может кто знает, что за группа так шутила в 80-х? И где это можно найти в мp3?
Винни Пух сыт

Old Amsterdam

Сыр Old Amsterdam (Старый Амстердам) является классическим голладнским сыром типа Gouda, но выдерживается очень долго (18 месяцев), благодаря чему приобретает темножелтый цвет и обладает (цитирую проспект) "ярко выраженным пикантным ароматом".



И то и другое на человеческом языке означает одно: это именно те сыры, про которые писал Джером, всячески воспевая их невыразимую вонючесть. Правда, в наше время эта проблема решается достаточно просто с помощью вакуумной пластиковой упаковки. Но ведь ее когда-то придется открывать..
Collapse )
fun

ЖЖЕСТянки нашего стола

- А еще есть старое русское слово "лахудра", которым называли растрепаную непричесанную женщину, - просвещал нас Вован.
- Помню-помню! - обрадовался Жека. - Еще в "Сибирском цирюльнике" вначале было. Типа "Кто повесил сюда эту лахудру?", а тот ему "Это не лахудра, товарищ командир, а Моцарт".
- Я, конечно, давно его смотрел, - с сомнением протянул Витек, - но, кажется, диалог был не совсем такой.

* * *

- Эх.. вот помню, как мы студентами водку пили.. - мечтательно погрузился в воспоминания Жека. - Водки было много, а пить было не из чего. Так мы чего делали: брали перцы болгарские, хвостик отрывали, семечки выбрасывали - тут тебе и стакан, и закуска сразу.
- А вот мы пили водку из морковки, - невозмутимо отозвался Дима.
- Так морковка же тонкая и длинная, - не понял Жека.
- Не проблема. Сердцевину выскоблил, и - вперед.
- Но это же уже не стакан, это фужер для шампанского получается, - заметил Вован.
- Ну и что?
- А то, что из пить водку из фужеров - моветон!
monk

записки циника

Все знают чем заканчиваются слащавые сказочки.
Приплывает принц под алыми парусами, в его распростертые объятия падает молоденькая дурочка, всю жизнь ждавшая чуда, и корабль скрывается за горизонтом. И все.
А что дальше?
Дальше то, о чем умалчивает любой уважающий себя и читателей сказочник, ибо оно разрушит любую мечту.
Пройдет время, и усталая и неопрятно одетая женщина сойдет в том же порту с того же корабля. Вылинявшие паруса, похожие на грязыне тряпки, лохмотьями свисают с мачт галеона. Облупившаяся белая краска обнажает подгнившее дерево, которое она уже не может больше видеть. Изумрудные волны, такие красивые с утеса, вызывают у нее тошноту уже одним своим видом, а давно нечесаные волосы сбились в пропитанный морской солью колтун. За месяцы плавания ей осторчетело и море, и корабль, и его капитан. Тот самый Грей, который представил ее, ранее совершенно ему незнакомую, своему экипажу и после поднятия якоря просто вернулся к своим делам. Потому что корабль должен был плыть дальше, а в трюмах ждало своего пункта назначение лучшее вино Зурбагана. От ее возмущенных криков, заглушавших крик чаек, Грей, который обещал, что ей никогда не придется знать с ним горя, запил. Он все реже стал появлятся на палубе и часами сидел за картами и отрешенно вертел пальцем глобус, рассматривая те места, где он был, и где еще не был, но куда уже никогда не попадет. Ассоль любила порты, но не любила море. От моря ее тошнило, поэтому каждый выход в море сопровождался у нее маленькой депрессией, которые накапливались, росли, пока наконец, в самом дальнем и сложном плавании она не потребовала повернуть корабль назад, в Лисс. И поклялась Грею, что эта стоянка будет последней.
В отличе от раннего утра, когда она отплывала и ее провожала шумная радостная толпа, сейчас, в сумерках садящегося солнца, в порту никого не было. Ее отец давно умер, но он был счастлив, что его дочь наконец нашла свою мечту. Угольщик Филипп покинул рыбацкий поселок, когда в него пришла цивилизация с большой земли, и больше его никто не видел. А больше она здесь, наверное, никому не была нужна.
Она ходила по отремонтированным, сияющим улицам, и не узнавала свой родной город. И единственное, что она испытывала, было нестерпимое чувство, что что-то большое все равно прошло мимо нее. И это большое называется просто - жизнь..
Koshak na knige

Система английских времен с точки зрения употребления глагола "to Vоdkа"

Вы изучаете английский? Тогда это пособие сможет вам помочь.

1. Во-первых, необходимо уяснить, что в исследуемом языке существуют глаголы:
1.1 неопределенные (Indеfinitе), то есть неизвестно, пьешь ты или не пьешь.
1.2 длительные (Соntinuоus), то есть ты пьешь и находишься в состоянии глубокого запоя.
1.3 завершенные (Реrfесt), то есть ты либо уже вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился.

2. Во-вторых, существует объективное:
2.1 настоящее (Рrеsеnt) - ваше отношение к спиртному
2.2 прошлое (Раst) - темное или светлое
2.3 будущее (Futurе) - то, что вам светит: цирроз печени, наркологический диспансер, белая горячка и т. п.

3. Теперь все смешиваем.
Collapse )