Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

офигевший винни-пух

Про Елену Фишер

Disclaimer: Вот и до нас добрался закон о приватных данных, так что имен просили не называть.

- Вообще, есть целый пласт музыкальной культуры, который для нас недоступен, - размышляет X1. - Шлягеры, например. Ну кто-нибудь из нас может назвать кого-то популярного в этом жанре?
- Хелена Фишер! - отозвался я.
- О,да! - мечтательно протянул X2. - Кстати, я недавно проверял ее возраст - она оказывается существенно младше нас, хоть и выглядит как солидная тетка. Так что с ней можно было бы теоретически и замутить.
- Чисто теоретически, - поддразнил я.
- Нет, она просто предпочла мне карьеру! - высокопарно сказал Х2. - Так что у нас с ней ничего не было!
- А она вообще в курсе, что могло быть? - ехидно заметил X1.
- Это уже интимные детали, - отрезал Х2. - Зато как звучит: не у меня с ней, а у нас.
- О чем разговор? - спрашивает Х3, подсаживаясь.
- Да вот, о том, чтобы переспать с Хеленой Фишер, - поясняет Х2.
- О! А можно мне тоже? - с надеждой смотрит на нас Х3, потом смотрит на меня, меняется в лице и говорит: - только попробуй напиши!

Вот, пробую...
sleepy in paijama

Вопросы, неотвеченные в далеком детстве


  • Почему иногда аптека пишется неправильно как "ОптИка", но никто не исправляет?

Без комментариев

  • Какую именно эмоцию варажает восклицание "Пасне!!!"

Цитата из "Алисы в стране чудес" Высоцкого "Все опаснее и опаснее!"

  • Кто такой Гука? Почему ему нужно радоваться?

Песня "Пора-пора-порадуемся на своему веку Красаице и кубку.."

  • Что именно нужно сделать у клопа и почему это вызывает сомнения?

Песня "Пуркуа-па, пуркуа-па, почему бы нет?"

  • Кто такой Ульду? Какой именно походкой прославислся кто-то из его потомков?

Песня "И как по тонкому льду Я к тебе подойду.."

Вообще, как показало время, "Алиса" и "Мушкетеры" были особенно богаты на плохоразличимые тексты..
monk

Про тяжелую долю каждой шутки

В русском языке есть не так уж много выражений, которые меня выводят из себя. Одно из них - "В каждой шутке есть доля шутки". Эта бессмысленная пародия на афоризм обрела популярность в определенных кругах (о них ниже) и привела к тому, что выросшие вместе с этой фразой всерьез считают ее умной и оригинальной, хотя ни тем ни другим она не обладает. Я уж молчу, что с точки зрения логики, это тавтология: "в каждом X содержится доля X". Это же просто наивный стеб, ну поймите же, люди!

Оригинальный афоризм, естественно, звучит как "В каждой шутке есть доля правды". Причем эта пословица настолько древняя, что проследить ее происхождение не является возможным. Известно лишь, что ее точный аналог есть во многих языках (английское "Many a true word is spoken in jest", согласно оксфордовскому словарю, прослеживается до письменных источников 14 века), и не только европейских (арабское رُبَّ مَزْح في غَوْرِهِ ِجدٌّ дословно значит "в глубине шутки кроется серьезность"). Общая же вековая мудрость всех народов сводится к одному - ищи истину в шутке, и никак иначе.

Автором же пародии на эту мудрость является Михаил Задорнов, который на пике своей популярности (помните, кто поздравлял нас с Новым Годом вместо президента в 91-м?) в 1992 году назвал свою очередную программу "В каждой шутке есть доля шутки". Адресована пародия была, естественно, тем, кто знает оригинал, для подчеркивания, что даже на "долю правды" заморачиваться в его шутках не стоит. Однако среди его поклонников, особенно тех, кто тогда был еще ребенком, фраза была воспринята как самостоятельный афоризм, который вытеснил оригинал. Причем иногда с добавлением "только" ("только доля шутки"), с претензиями на то, что, мол, "остальное - правда".

В чем-то это напоминает историю с песней "Man who sold the world". Когда Курт Кобейн, обожавший Дэвида Боуи, исполнил его песню и честно сказал об этом, публика просто не услышала. И тогдашняя молодежь до сих пор выражает благодарности Дэвиду Боуи за то, что он не забывает песни "Нирваны".

Или другой пример, знаменитый "Город золотой". Ну не знал Сергей Соловьев автора песни, и БГ тоже не знал, хотя честно говорил, что это не его произведение. Однако написали в титрах "Ассы", что автор песни Борис Гребенщиков - так и пишут сейчас в школьных учебниках, по которым дети учат текст песни просто как стихотворение. Если кто до сих пор не в курсе, автор текста Анри Волконский, музыка Владимира Вавилова (который при публикации приписал ее Франческо ди Милано).

Но если в музыкальных примерах исправлением необразованности двигает обостренное чувство справедливости по отношению к настоящим авторам, то в данном случае просто бесит нежелание людей думать, что они говорят.
Мдя...

Какая гадость эта ваша заливная рыба...

Наконец-то сподобился и досмотрел программы, которые показывали в новогоднюю ночь центральные каналы.
Потеряные несколько часов жизни, причем больше всего разочаровал 1 канал. Худшая программа на моей памяти.

Только не надо говорить, что дерьмо было всегда. "Старые песни о главном" в 90-е действительно произвели фурор. А в советское время лучшим, на мой взгляд, была программа на новый 1987 год, когда начали использовать видеоэффекты. Второй компонентой была музыка - или широко известные песни в новом исполнении, или премьеры действительно удачных новых. Помните, "Программу передач на завтра", Барыкина? Или "Не волнуйтесь тетя" Веселых Ребят? Это как раз с той новогодней ночи. Ну и конечно же легендарная песня Криса Кельми ("Рок Ателье") "Замыкая круг", которой как раз заканчивалась новогодняя программа.

Причем, такое ощущение, что взяли именно этот, сложный сценарий. Только взяли "как смогли". Поэтому известные песни поют неизвестные люди, и делают это УЖАСНО. Когда в 87 Марина Капуро перепела "Happy New Year" Аббы, это было ощутимо качественнее оригинала, а не жалкая попытка скопировать чужой голос вместе с языком и интонациями. Особенно ужасала перепевка Челентано с хореографией американских реднеков и перепевка потрясающего Андреа Бочелли мужчиной с женским голосом. А незнакомые (мне, во всяком случае) песни пели вообще странные люди. Чьи-то жены, любовницы, знакомые исполняли попсу, которую не помнишь уже сразу после постановки видео на паузу.

Или, возможно, они не напрягались, потому что верили в конец света, и что эта программа все равно никогда не выйдет в эфир?

Полное видео 1987 года я найти не смог, а то бы лучше его пересмотрел вместо убожества-2013. Но на безрыбье, хотя бы финал:

monk

Devil Woman

Вот запомнилась с детства, засела в памяти как единственная интересная песня на папином виниле с нескромным названием "Я почти знаменит". Жуткий дефицит был, между прочим. Ее там перевели как "Колдунья".

1209833777_kliff-richard[1]

Кто такой сам Клифф Ричард я, по случайному совпалению, вскоре узнал - из не менее дефицитного русскоязычного журнала "Англия" (номер, правда, не помню). Там выяснилось, что "там" он и правда знаменит (так что с названием еще и поскромничал) и что это его ненастоящее имя (его зовут Хэрри Роджер Уэбб). Из этого же журнала я потом узнал много про Эндрю Ллойда Уэббера, но это к делу не относится.

Так вот, "Devil Woman", "Колдунья". Вот запала она мне, и до сих пор кочует по сборникам, которые я слушаю в машине. А ведь это даже не 80-е, это 1976, и считается, дорогие товарищи, типичным диско. Вот так-то!

Злобный Кысь

Роль "Квартета И" в русской попсе

Дни радио, выборов, о чем говорят и не говорят мужчины - ну, сейчас квартет знают все, даже те, кто никогда не был у них в театре.

А еще они с удовольствием снимались в различных видеоклипах. Одни из них люди знают хорошо, другие хуже. Новизна уже пропала, когда подредактировали википедию, так что простите за боян. Просто коллекция.

1996 год. Агата Кристи, "Моряк"
В роли санитаров - Леонид Барац и Ростислав Хаит. Правда, знаменитую фразу "А оно тебе надо?" Ростислав произносит голосом Ренаты Литвиновой. Но не суть.

Collapse )
monk

"Алиса в стране чудес" Высоцкого

Почему-то захотелось переслушать эту старую аудиопьесу, и в этот раз я вдруг понял, что многие вещи только сейчас начинаю понимать. Причем не в смысловом, а сугубо в акустическом смысле, т.е. разбирать. В детстве сказывается инертность мышления - один раз неправильно услышав, потом уже не пытаешься "перепонять" заново.
Так, в песне "Пуркуа па" из "Трех мушкетеров" моя одноклассница упорно года слышала "У клопа", на что я ей ехидно замечал, что это подохдит скорее как название для плохого трактира. Но сам, в свою очередь, не мог понять кто такой Гука, и почему ему нужно радоваться ("..порадуемся на своем веку Красавице и Гуку!").

Так вот, в "Алисе" актеры говорят настолько эмоционально, что их смещённые интонации и приглушенные слоги, да еще и под фоновую оркестровку, выдавали в моем подсознании потрясающие образы. Которые разрушались при нынешнем прослушивании. Например алисын загадочный вопль "Всё.. Пасн'ее, пасн'ее!!" на хорошей акустике оказалось просто восклицанием "Все опаснее и опаснее!". А из приглушеного фона наконец-то отчетливо услышал фразу Атаки Гризли, знаменитой писательницы на заборе: "Ах какой прелестный, какой безумный, вальпургинический семинар!", которую раньше воспринимал как малоразборчивое нытье еще и с нотками сарказма (насчет "прелестного"). Вот и покончено с еще одними фантазиями детства..

Нет, я их не утерял, я их помню, но уже не слышу. А жаль.
Мдя...

Кто же ты, Человек из Кемерово?



Как и другие культовые странные песни БГ, эта песня вызывала вопрос: а что имел ввиду автор? Кто такой, этот человек из Кемерово и существует ли он на самом деле?

За ответом, первым делом, разумеется обращаемся в само Кемерово. Большинство жителей там не сомневается, что речь идет о знаменитом губернаторе Кемеровской области Амане Тулееве. Но это было бы слишком банально и неинтересно, да и не в правилах БГ убалажать власть имущих.

На кемеровских форумах мне встретилась еще одна версия, будто речь идет о знаменитом местном "культурном бомже" Леониде Коновалове, который в 2009 нашумел тем, что снял про себя "эротически-философское кино" под названием "Я+люди=?!", которое прошло отборочный тур на каннский кинофестиваль. Но эта версия несостоятельна хотя бы тем, что альбом БГ "Песни Рыбака" вышел в 2003 году, да и слава Коновалова в Кемерова была несколько эпатажная, не тянущая на "..он скуп на слова, как де Ниро".

Куда более интересной выглядит другая кемеровская версия, что речь идет об известном мистике по имени Лобсанг Рампа (литературный псевдоним известного британского писателя в стиле нью-эйдж Кайрила Генри Хоскина, автора знаменитой книги "Третий глаз", которую ему, согласно легенде, надиктовала его симаская кошка). Более, чем достойный кандидат на "Человека из Кемерова", с учетом того, что в Кемерово ему и его кошке на углу Красной и Арочной стоит памятник, установленный Кузбасским Обществом Рериха. Но давайте будем честными - кемеровские эзотерики "подогнали" памятник, установленный в 2008 году, под уже известную к этому времени песню. Хотя обоснование, не спорю, интересное: поскольку поставить в Кемерово памятник конкретному лицу, да еще и никогда не бывшему в этом городе, очень сложно, памятник официально назвали "Безымянному философу", хотя имя прототипа ни для кого не секрет.

Некоторые шутники еще называют протипом известного адвоката, основателя сайта "Виртуальная адвокатура" и одного из резидентов "Правдоруба" Ивана Морохина. Чтож, он действительно из Кемерово, и защищает людей, но при чем тут БГ? Хотя идея с пиаром выглядит заманчива сама по себе. А значит, ею можно воспользоваться уже с умом, что и было сделано несколько позже в журанале "Эксперт".

В №13(144) за 2010 год от 29 апреля 2010 года выходит статья "Человек из Кемерова", чья безаппеляционность просто режет глаза:

Если в столице Кузбасса остановить на улице любого человека продвинутой наружности и спросить, о ком Борис Гребенщиков написал свою знаменитую песню "Человек из Кемерова", ответом будет кивок в сторону ближайшего желто-зеленого павильона с надписью "Подорожник". Эту крупнейшую в России сеть стрит-фуда создали с нуля супруги Владимир и Татьяна Фомины. Они действительно знакомы с Гребенщиковым: по их приглашению БГ трижды выступал в Кемерово. И хотя лавры прототипа песни Владимир скромно отвергает, любой, кто пообщается с ним больше пяти минут, уже не сомневается, что гребенщиковское "Небо рухнет на землю, // перестанет расти трава - // он придет и молча поправит все, // человек из Кемерова" - стопудово про Фомина. Да и сам ритм композиции, исполненный будоражащей таинственности, ему как-то необъяснимо подходит

И далее статья целиком посвящена пиару торговой сети "Подорожник". Я ничего не знаю о талантах Фомина в качестве организатора концертов, но все же считаю, что песни антерпренерам обычно не посвящают - не тот уровень знакомства. Бесплатно, во всяком случае, а за деньги БГ пока свой талант еще не продавал.

Тем более, что точку в вопросе к моменту выхода журнала уже поставил сам БГ в интервью журналу FUZZ еще в мае 2003 года, когда на прямой вопрос Екатерины Борисовой о прототипе "Человека из Кемерова", ответил вполне банально:
Борис: Человек Из Кемерово Был написан на Украине, во время нашего очередного тура. Как и все песни на альбоме, без всякого повода.
FUZZ То есть реального прототипа нет?
Борис: Нет, и не может быть. Потому что мы все о нем только мечтаем. Мифический такой персонаж.
FUZZ Говорят, вам теперь звонят люди из Кемерово?
Борис: Ой, люди звонят отовсюду, говорят: "Это про нашего губернатора? Про этого или про предыдущего?" Сибирь уже всерьез заволновалась... А я ничего не имел в виду. Ни в одной из песен. Это настолько чистая мифология, что уже правда.


Так что же, вот и все? Вопрос закрыт? Наверное, именно этого и добивался БГ.

Но почему именно Кемерово (точнее, Кемерова)? Ведь не просто же для звучности БГ использовал этот город, подыскивая рифму к слову "права"? Скорее уж наоборот, изменил окончание названия города для поиска к нему рифмы.

Ответ на поверхности - это родной город жены Бориса Гребенщикова - Ирины Титовой, на которой женился в 1991 году. Ее Гребенщиков увел у музыканта Александра Титова, который тогда играл в группе "Земляне" при Кемеровской филармонии. Согласно легенде, БГ и Ирина влюбились друг в друга в первого взгляда и очень страстно. Поэтому моя личная версия звучит так - не про свою ли жену написал БГ?
monk

Roxette

Интересная штука - жизнь. Интересная и непредсказуемая.
Я прекрасно помню конец 80-х - время, когда мы поголовно становились меломанами и с упоением предпочитали западную музыку быстро деградирующей попсе (тогда еще советской). Любимая передача - "Утрення почта", которую нужно перетерпеть, чтобы дождаться последней, зарубежной песни, и записать ее на магнитофон. У кого телевизор и магнитофон покруче (как у моего одноклассника Сереги), то через кабель и на бобины, у кого похуже (у меня: кассетник "Весна-306"
26_td21[1]
но первой, опытной партии - там, где не вся кнопка была красная, а только маленький цветной кружок на ней.. о, эти вечно рвущиеся "пассики"!) - через микрофон. Дублировали, чтобы найти лучше качество, кто-то не успевал - и тогда обменивались, переписывали друг у друга..
Collapse )