Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

monk

Хронология Фоменко - сравнение текстов

Это ж настолько нагло и гениально, что невольно поражаешься - почему никто до этого не додумался раньше?

Если на пальцах, то дело обстоит так. Представьте себе текст, упорядоченный во времени. То есть каждая последующая часть текста описывает следующий перод времени времени (причем, внимание, неважно какой длины!). Далее, строим, с позволения сказать, модель текста - тупо количество страниц, описывающий один период времени. Делаем это для всех сравниваемых текстов, и получаем графики.

А теперь, внимание, то самое гениальное открытие - применяем к ним анализ локальных максимумов, при этом сами числа нас мало волнуют. То есть, есть две книжки, в каждой по 10 глав - уже есть подозрение, что они об одном и том же. Предположим, одна из них брошюрка в 10 страниц, а вторая - в толстый том в 500. Но при этом в обоих главы 4, 7 и 9 - самые большие. Все, метод Фоменко сработал - в книгах пишется об одном и том же!

Причем доказательство метода умиляет своей нарочитой наивностью (от которой, вообще говоря, избавляют еще на первом курсе мехмата). Цитирую Фоменко: "Оказалось, что если тексты повествуют об одном и том же потоке событий, всплески на графике происходят почти одинаково". Бог с ним, с "почти" и тем, что всплески разной длины и величина корелляции в методе вообще никак не учитывается. Но объявить необходимое условие автоматически достаточным - это сильно!
monk

История одной цитаты

Всем известно крылатое выражение "Обидеть художника может каждый..." - любимое выражение непризнаных гениев, каждый из которых заканчивает ее в меру собственной фантазии. А вот все ли знают ее происхождение?

Некоторые уверенно приписывают эту фразу Остапу Бендеру, хотя даже простой текстовый поиск по всем произведениями Ильфа и Петрова показывает, что ничего подобного там не было. В первом фильме, 1968 года, такой реплики тоже не обнаружено, а более поздние нас не интересуют.

Похоже, что впервые на экране она прозвучала в 1987 году в фильме "Забытая мелодия для флейты", но это, разумеется не источник, ибо фраза цитировалась уже как поговорка.

Викицитатник утверждает, что автором являются детские писатели Андрей Жвалевский и Игорь Мытько. Никаких ссылок или обоснований при этом не дается, но года рождения писателей (1967 и 1965 г.г. соответственно) автоматически опровергают это предположение.

По сети часто гуляют анонимные доморощенные остроумия вроде "Художника обидеть может каждый, зато художник - сразу всех" или "Художник обидеть может каждого" иногда приписываемые чуть ли не Пикассо. Оставляю без комментариев.

Самым остроумным мемом неизвестного интернет юзера был демотиватор с фразой "Обидеть художника можент каждый, но не каждый сможет уйти от его мести", приписываемой Адольфу Гитлеру. Некоторые даже всерьез поверили, что это правда, полностью игнорируя тот факт, что афоризм существует только в русском языке.

Некоторые сетевые сборники выдают фразу в виде "Художника всяк и всем обидеть может, вот только грязными вонючими деньгами редко обижают" и приписывают ее широко известному в узких кругах сетевому афористу Юрию Татаркину. К сожалению, это тоже неправда, а если Татарский настаивает - то это плагиат.

Согласно Б.Поюровскому, это была любимая поговорка Андрея Миронова, который говорил ее так: "Настоящего художника может обидеть каждый, а материально поддержать - никто". Андрей Миронов умер в 1987 году, так что его вариант старше всех вышеперечисленых. Однако он никогда не присывал себе ее авторство, так что вопрос остается открытым.
Жуть!

Осуждение культа личности в 1938 году!

В ответ на издание Детгизом книжки «Рассказы о детстве Сталина» в 1938 году этот человек написал буквально следующее:

"Книжка изобилует массой искажений, преувеличений, незаслуженных восхвалений... Жаль автора, но факт остаётся фактом. Книжка имеет тенденцию вкоренить в сознание советских детей (и людей вообще) культ личности вождей, непогрешимых героев."

Ну что, господа эрудиты, кто это был и что с ним сделала "кровавая гэбня" в разгар репрессий?
monk

Клуб знаменитых капитанов

Жека спросил как-то у всех нас, какие наши книги из детства мы можем порекомендовать нашим детям, чтобы и полезно и интересно было. А я вот только сейчас почему-то вспомнил...

В шорохе мышином, в скрипе половиц
Медленно и чинно сходим со страниц,
Шелестят кафтаны, чей там смех звенит,
Все мы капитаны. Каждый знаменит.

Нет на свете далей, нет таких морей,
Где бы не видали наших кораблей
Мы полны отваги, презираем лесть,
Обнажаем шпаги за любовь и честь…


"Клуб" я для себя открыл уже в книжном виде, и меня нисколько не смущала форма подачи - это были просто пьесы, по которым когда-то ставили радиопостановки. Помню, я страшно жалел, что так никогда и не слышал ее по радио. Тогда я еще не знал, что это была старейшая радиопостановка на советском радио. Шутка ли - первый выпуск вышел в декабре 1945 года! А последний - в 1975-м, и передача канула в небытие.

Пьес за годы накопилось достаточно, и они издавались выборочно, отдельными сборниками. Еще в школе я умудрился найти все, какие были, благодаря школьным друзьям. Я мог тогда взять лишь почитать на короткое время, зато несколько раз. Тогда я и приучился к скорочтению, "глотать" книги, и потом перечитывать их, уже зная содержание, просто для удовольствия.

Самих книг я так и никогда и не приобрел, но, думаю, найти их сейчас проблемы не составит. Даже аудикниги теперь есть. Но вот подумалось: в детстве мне было обидно, что я не знал на какую мелодию поется песенка капитанов. Не знаю и до сих пор.
Неужели не сохранилось аудизаписей тех, оригинальных радиопередач? Ведь какое сокровище..
Collapse )
fun

Классификация животных

Согласно "некой китайской энциклопедии", известной под испанским названием "Emporio celestial de conocimientos benévolos", животные делятся на:

  • принадлежащих Императору;
  • набальзамированных;
  • прирученных;
  • сосунков;
  • сирен;
  • сказочных;
  • бродячих собак;
  • включённых в эту классификацию;
  • бегающих как сумасшедшие;
  • бесчисленных;
  • нарисованных тончайшей кистью из верблюжьей шерсти;
  • прочих;
  • разбивших цветочную вазу;
  • похожих издали на мух;


Я это неоднократно слышал в качестве реального факта, однако приведеный здесь список является фрагментом из рассказа "Аналитический язык Джона Уилкинса" Хорхе Луис Борхеса, где приписывается Францу Куну, который действительно занимался переводом китайской литературы.


Jorge Luis Borges


Однако существование такого списка никогда и никем не была доказана. А учитывая, насколько Борхес любил смешивать факты и поддельные ссылки на вымышленые исследования, принимать данный список за реальный исторический факт, по меньшей мере, глупо.
Мдя...

Джеймс Джойс, "Улисс"

А вот скажите, кто-нибудь прочитал эту вещь до конца? В полном (не журнальном) варианте, все главы, от начала и до конца? Так, чтобы иметь правло судить о мнении, что она "многими литературоведами признается величайшим шедевром всех времен и народов"?
Мдя...

Как правильно: на Украине или в Украине?

Наконец-то нашелся предельно четкий и честный ответ от gramota.ru. Ибо политкорретный "олбанский" слух режет до невозможности.

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину (в Украине) и соответственно из Украины. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из.

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д.

Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
monk

Все уже слышали, да?

"Есть одна великая книга, которую я прочитал в детстве и которая на меня произвела определяющее влияние. Она, собственно, сделала меня как человека. Это "Как закалялась сталь" Николая Островского.
И я до сих пор постоянно ее перечитываю, вспоминаю и где бы я не был, в США, в Китае, еще где-нибудь в Азии, я все время цитирую слова Павла: "Не бойтесь никаких преград и перипетий на своем пути - потому что сталь можно закалить только так".

(с) Ли Ляньцзэ (бывший пекинский пионер , ныне известный под именем Джет Ли)

найдено здесь
fun

Кто первым попросил поцеловать его в задницу?

Фраза "Поцелуй меня в задницу" настолько расхожа и известна, что считается просто обычной народной грубостью. А благодаря многочисленным голливудским поделкам приписывается американцам, хотя никому не приходит в голову поинтересоваться откуда она взялась в английском языке вообще.

Но любой немец, от млада до велика, знает и саму фразу, и кто ее придумал. Ведь дело даже не в самой формулировке, а в том, кому и при каких обстоятелбствах она была адресована. Я уже молчу от том, кто ее принес в литературу..

Жил в XVI веке в Швабии рыцарь по имени Гётц фон Берлихинген (Götz von Berlichingen), который уже тогда был широко известен. И рука у него была железная, и в восстании 1525 года принимал участие, и вообще личность незаурядная, не говоря уже о том, что он был разбойником. О своей бурной жизни он даже оставил мемуары, которые попали в руки молодому Гете.
Collapse )