Олежка (olejka) wrote,
Олежка
olejka

Магнитуда Рихтера

Последнее время среди изнасилований русского языка в извращенной форме, помимо "в Украине" в статьях начала появляться калька с английского в виде слова "магнитуда".

Сначала разберемся с единицами СИ. Еще в СССР была попытка насильно перевести метеорологов в измерении атмосферного давления с традиционных "миллиметров ртутного столба" на гектапаскали, да так и не прижилось. Так вот, та попытка была именно стандартизации согласно международным нормам, а здесь именно лингвистическое извращение.

В СССР использовалась европейская 12-бальная сейсмическая шкала Медведева-Шпонхойера-Карника, где интенсивность измерялась в баллах. Когда же, на волне общей американизации, перешли на американскую шкалу Рихтера ("magnitude scale"), то единицы по привычке называли баллами. Так продолжалось минимум лет двадцать, пока в очередную светлую голову не пришла идея стандартизации.

Посмотрите в википедию русскую статью о шкале Рихтера - там жестко настаивают на новом, нетрадиционном произношении, относя старую к "распространенным заблуждениям". При этом нюансы не раскрыты полностью.

Этими "заблуждениями" пользовались еще в программе "Время", где каждое слово тщательно выверялось согласно языковым (а не научным) нормам. Когда-то в "Аргументах и фактах" все эти традиционности очень хорошо объясняли - необходимостью четкого восприятия носителем русского языка, особенно она слух. Именно поэтому до сих пор яызковой нормой, например, считается СэШэА, а не ЭсШаА (было бы правильнее).

Вот и рождаются в особо "прогрессивных" СМИ перлы вроде "землетрясение силой 3,4 магнитуды" или вообще "землетрясение с магнитудой в 3 балла" что неправильно ни грамматически ("силой ... балов") ни научно ("силой в .. магнитуд").
Tags: грамманаци негодует
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments