?

Log in

No account? Create an account
Записи Лента друзей Календарь Инфо Записки на крышке ноутбука Назад Назад Вперед Вперед
Дом приходящего солнца
Олежкины записи
olejka
olejka
Подумалось..
Вот до сх пор, если честно, понять не могу, почему "Гарри Поттер" стал таким популярным. Более примитивного варианта настолько затасканого сюжета (бедный мальчик, попадает в школу волшебства и сражается с главным гадом) мне припомнить не удалось. Наверное, время сейчас такое - все старое забылось, и забытую нишу заполнили посредственности, вроде Роулинг или Брауна. Сказки - это же дело серьезное, и они не должны быть примитивные, даже если они детские.

А вспомнилось мне то, что читал когда-то в детской библиотеке имени Фрунзе, что была напротив моего дома. Это была внешне ничем не привлекательная книга под названием "Крабат: ученик колдуна", известного (в 70-е годы) немецкого писателя Отфрида Пройсслера (Otfried Preußler). Хотя его книги были просто детские, полные очаровательного тепла, сказки, автор не заигрывал с читателем, не педалировал штампы, а предоставлял возможность разбираться со всем самому.

Я сел в тесном проходе между двух полок, и начал читать первую главу. Я так всегда определял, стоит мне брать книгу, или нет. И тогда среди безликих строчек оффсетной печати стал проступать образ заброшеной мельницы, которая оказалась школой колдовства..

...Длинная жердь - вроде насеста. На ней одиннадцать воронов.
Пристально смотрят они на Крабата. А на самом конце жерди - свободное место.
И вдруг голос. Он долетает издалека, будто гонимый ветром: "Крабат!..
Крабат!.. Крабат!.." У Крабата нет сил отозваться. Голос приказывает: "Иди в
Шварцкольм на мельницу! Не пожалеешь!" Вороны взмывают ввысь. Каркают:
"Повинуйся Мастеру... Повинуйся!.."..
...
...на следующую ночь сон повторился. Опять звал его голос, опять
каркали вороны: "Повинуйся!" Тут уж не до смеха.

Утром Крабат спросил хозяина дома, знает ли тот деревню Шварцкольм.
Крестьянин задумался:
- Шварцкольм?.. Шварцкольм... Кажется, слышал. Ах, да! На дороге к Ляйпе. У самого Хойерсвердского леса стоит.
...
На рассвете, оставив спящих спутников, выскользнул из сарая. У ворот попросил какую-то девушку, спешившую с ведрами к колодцу, передать им привет и сказать, что он уходит.


Мрачная атмосфера готики. Понимание того, что с колдовством не шутят. Что кажущееся просто интересным в 13 лет, может стать опасным в 18, особенно когда тебе противостоит настолько могущественный злодей.. Ничего не напоминает?

PS. Нет, Гарри Поттера я не осилил ни на одном языке. Ни первую, ни вторую книги. Меня тошнило от пафоса и душило от запаха клея его картонных персонажей. У меня последнее время все меньше времени что-либо читать, чтобы тратить его на такое..

PS. Если кому интересно - книги Пройслера в переводе Ю.Коринца лежат здесь: http://bookz.ru/authors/proisler-otfrid.html
5 комментариев или Написать комментарий
Comments
cae32 From: cae32 Date: July 24th, 2007 05:55 am (UTC) (Ссылка)
Позанудствую ;)
Полагаю "в переводе Юрия Коринеца" всё-таки, или "Коринца", как ему самому больше бы нравилось. Но никак не Коренец.
Мужские фамилии склоняются.
olejka From: olejka Date: July 24th, 2007 02:05 pm (UTC) (Ссылка)
Шпасиба. Просто, каюсь, не раскопал имени. Показалось, что женщина, Юлия. Наверное, по Фрейду ошибочка :)
yzyr_pator From: yzyr_pator Date: July 27th, 2007 01:41 pm (UTC) (Ссылка)
A kak tak mojno ne 4itaya govorit pro kartonnix personajei i pro pafos? O_o
olejka From: olejka Date: July 27th, 2007 03:33 pm (UTC) (Ссылка)
Не дочитал - не пошло. Ни на русском, ни на немецком, ни на английском
(Deleted comment)
olejka From: olejka Date: July 27th, 2007 05:04 pm (UTC) (Ссылка)
Хм.. а я заставлял читать пост?
5 комментариев или Написать комментарий