Олежка (olejka) wrote,
Олежка
olejka

Изучение русского мата для немцев

Цитата:

"Chuj" ist ein Slangwort für das männliche Glied. Doch die Formel "na chuj" (wörtlich: zum Schwanz) soll vor allem die Aussage bekräftigen: "Das habe ich na chuj nicht nötig". Geh zum Schwanz! ist auf Russisch die unhöflichste Form, jemanden zum Teufel zu schicken. Manchmal ist der Doppelsinn beabsichtigt: "Wanja, setz zum Schwanz 'ne Mütze auf, damit die Ohren nicht abfrieren!"

Глазам своим не верю! Некий Friedemann Kohler таки умудрился перевести тот самый анекдот, где говорилось почему иностранцы никогда не поймут русский матерный!

оригинал тут: http://www.n-tv.de/767918.html

upd: перевод последнего предложения (для не владеющих немецким):
"Иди на х..!" - это русская неофициальная форма посыла к черту. Иногда получается намеренная игра слов: "Ваня, одень на х.. шапку, а то уши отморозишь!"
Tags: переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments