?

Log in

No account? Create an account
Записи Лента друзей Календарь Инфо Записки на крышке ноутбука Назад Назад Вперед Вперед
Дом приходящего солнца
Олежкины записи
olejka
olejka
Американцы жгут
У коллеги день рождения, и он принес тортик. Правда он немного не подумал, и раздавал его слишком рано - в 9 утра в пятницу не так уж и много народу в офисе.
Но галантый Дин прихватил кучочек тортика для Дженни, и поставил на тарелочке ей на стол.
Дженни пришла поблагодарить:
- Thank you very much for those piece of cake!
- No problem, - отмахнулся тот. - It was just a piece of cake.

Если кто не понял, и не играл в свое время в Duke Nukem 3D - это та самая фраза, за которую я возмущенно наезжал на НТВ за неправильный перевод фильма "Козерог-1".
"Piece of cake" (дословно - "кусочек торта") - имеет значение аналогичное русскому "проще пареной репы".

Tags:

Написать комментарий