?

Log in

No account? Create an account
Записи Лента друзей Календарь Инфо Записки на крышке ноутбука Назад Назад Вперед Вперед
Дом приходящего солнца
Олежкины записи
olejka
olejka
Не спешите отдавать ложку!
В самом начале обучения немецкому нас, что называется, "перло" от всего. Все было ново все было интересно. Ну и, разумеется, был составлен список идиоматических выражений по разным тематикам. Вот с тех пор и помню я фразу "Die Radieschen von unten anschauen" (Увидеть редиску снизу) - как одну из жаргонных фраз-синонимов глагола "умереть". Но эта фраза более-менее логичная.

А вот происхождение фразы "Den Löffel abgeben" (Отдать ложку) куда менее очевидно и не совсем однозначно. Однако так или иначе, но уши у пословицы растут однозначно со средних веков, и, по всем источникам, где-то из недалеких от меня краев земли Баден-Вюртемберг.

Согласно наиболее распространенной версии, это выражение было простонародным и происходит от крестьян. Самой распространенной пищей тогда была каша, которую подавали в одном большом котелке сразу на всех. Русское правило "в большом семье клювом не щелкай" тогда у немцев тоже работало на полную катушку, а потому каждый должен был быть всегда наготове. Чтобы не остаться голодным, нужно было всегда иметь при себе свою собственную ложку, которую поднимали во время "раздачи" вверх, дабы хозяйка могла сосчитать всех голодных. И если ложка вверх не поднята - значит еды не полагается. Ложка, отложеная в сторону, таким образом означает, что крестьянин отказывается от своего права на пищу (а в переносном смысле - и на жизнь).

Альберт же, родом из славного своими средневековыми традициями Пфальца, рассказал мне иную версию. Она уже не связана с бедными крестьянами, и происходит от крестоносцев. Походные условия, походная пища.. Хорошо, если мясо или дичь (германцы не отличались утонченностью, и ели всегда руками, а мясо рвали зубами), а как быть с супами, сваренными в котелах? Времени на еду немного, а руками много не съешь, поэтому ложка была у каждого с собой, на цепочке, как элемент украшения. В те временя их делали из благородных металлов, с узорной ручкой, и представляла собой такая ложка вовсе не столовый прибор, а дорогое ювелирное изделие, в какой-то мере даже символ богатства. Соответственно, потерять ее считалось серьезным несчастьем, а передавалась в другие руки она только по наследству, обычно от отца к старшему сыну, вместе с прощанием и сразу после исповеди. Поэтому, когда справлялись о здоровье лежащего при смерти, ответ "уже отдал ложку" имел вполне однозначный смысл.

Шварцвальд, правда, имеет свою точку зрения, и утверждает, что именно он является местом происхождения этой фразы. В доказательство приводится манускрипт 16 века, где описаны шварцвальдские традиции. Помимо всего прочего там говорится, что ложками владели только богатые крестьяне, которые, однако, не передавали их по наследству, ибо были предназначены только для одного человека (то ли по суеверию, то ли по гигиеническим соображениям). А вот их наемным работникам ложки предоставлялись напрокат, которые они должны было вернуть, если уходили от хозяина или просто умирали. После смерти же богатого владельца ложка вешалась на стену как украшение, для чего изначально оформлялась какой-нибудь красивой росписью.

Вот такие вот ложки..

Tags: ,

2 комментариев или Написать комментарий
Comments
paint_autumn From: paint_autumn Date: January 31st, 2007 11:27 am (UTC) (Ссылка)

познавательно :)

Отдать ложку/коньки отбросить
:)
From: demonikka Date: November 6th, 2007 10:13 am (UTC) (Ссылка)
ооо! очень интересно!
2 комментариев или Написать комментарий