October 25th, 2010

Мдя...

Кролики - это не только миниатюра

Сейчас в Германии идут гастроли дуэта А. Моисеенко и А. Данилец, известные своей сценкой "Интервью", которую в народе просто называют "Кролики..". И, положа руку на сердце, какие еще их номера вы сможете вспомнить? Собственно, Моисеенко и Данилец, несмотря на то, что якобы много лет не показывали этот номер, эксплуатируют известность "кроликов" до сих пор - от веб-сайта до сувенирных кроликов.

Впервые эта сценка была показана по ТВ еще в СССР в 1990 году в программе "Аншлаг", где артистов впервые представили публики, после того, как они стали лауреатами на Всесоюзном конкурсе артистов разговорного жанра 1989 года.

С тех прошло 20 лет. Мама дорогая, а ведь, казалось, только вчера ухохатывались! Нет больше СССР, всеми охаян и забыт заметно испортившийся "Аншлаг", а вот "Кроликов" помнят до сих пор.

И некому, видимо, уже напомнить артистам, что первое исполнение этой сценки на ТВ было за год до них, в киножурнале "Фитиль", выпуск № 326 (Реж. К. Шахназаров, «Мосфильм» 1989г. РУот27.УП. 1989г.). Там эта сценка называлась "Ради нескольких строчек" и автором сценария был Э.Климов, который написал ее, по словам Александра Панкратова-Черного, специально для Борислава Брондукова, увидев его игру в "Афоне".



А если оригинальный номер не их (пусть и без аншлаговской клоунады), выплачивают ли они авторские?
sleepy in paijama

"Русская Германия"

Уважаемые господа снобы-журналисты из "Русской Германии"!

Как вы уже достали своим "в Украине"!

Если вы объявляете себя оплотом русского языка в Германии, то пишите грамотно согласно правилам оного, а не ваших личных амбиций! Не нашел, к сожалению, онлайн версию той статьи, где вы с гордостью пишете, что "вопреки тому, как пишут в России", вы всегда будете писать только "в Украине". Вот так вот, волюнтаристки. Вам же виднее, как по-русски правильно писать.

Но раз вам плевать на грамматику и языковые нормы, тогда будьте последовательны! Наплюйте еще и на язык своей новой родины, и пишите тогда и по-немецки "nach Ukraine" вместо положеного "in die Ukraine". Тем более, что в Незалежной на сайтах турагенст уже так и делают, настаивая на правильности именно "политкорректного" варианта.

Ну так как, сделаете? Вам же это так принципиально, правда?