October 26th, 2009

monk

Rammstein - Haifisch из нового альбома

Как всегда, предлагаю не подстрочник, а "прочувствованную отсебятину". Но есть еще кое-что. В припеве никак не избежать необходимости рифмованного перевода. А почему - скажу ниже.

Повторяемое в каждой строчке halten (в самом общем смысле "держать") имеет такое количество смысловых оттенков, что перевести все игры слов адекватно на русский просто невозможно. Собственно, это единственный глагол, употребляемый в тексте куплетов (но не припева). Представьте - единственный! Но получаемый смысл очень разнообразен - убедитесь сами.
Collapse )